Keményfedél

Spoilermentes könyvismertetés szubjektív szűrőn keresztül. Idegeket borzolóan.

"A háborúban az a legfélelmetesebb, ha megérted az ellenséget. Megérteni – ez azt is jelenti, hogy egyszersmind megbocsátasz neki. Nekünk pedig nincs jogunk ehhez – a világ teremtése óta nincs jogunk." (Anton)

Teljesen véletlenül megnéztem dvd-n az Éjszakai őrséget és a Nappali őrséget. Vagyis maga a filmnézés nem volt véletlen, csak nem tudtam, hogy ami annyira tetszik, azt lehet könyvben is olvasni. Aztán ahogy olvasgattam a blogokon, találkoztam a könyvekkel Amadeánál és Könyvtáros testvérnél . Azt hiszem, ez a vámpíros téma az, amit egyaránt szívesen nézek filmen és olvasok könyvben. A helyzet az, hogy bár sok a hasonlóság, olyan, mintha nem is ugyanaz lenne a film és a könyv. Nyilván írásban jobban kibomlik a történet, de a filmen annyi mindent megváltoztattak, hogy tényleg csak a váz maradt, ami hasonlít.

Az Éjszakai őrséghez tartozók a fény szolgái, vagyis az erő pozitív oldala, a Nappali őrségé pedig a negatív oldal, ők a Setétek. Vannak köztük mindenfélék, vámpírok, alakváltók, boszorkányok, mágusok, és az Őrségek feladata, hogy az egyensúlyt a világban fenntartsák, ami nem is olyan egyszerű dolog, mert minden egyes jótett útlevél egy gonoszsághoz. Úgyhogy nagyon nem mindegy, mit tesz az ember, nem árt kétszer is meggondolni, mert a jó könyörtelenül elnyeri méltó büntetését. Egy küldetés alkalmával Anton, aki az Éjszakai őrség tagja, felfigyel egy örvényre, ami egy hatalmas erejű átok egy fiatal lány feje felett, és ami ha elszabadul, a fél világot elpusztíthatja. Közben egy vámpírpáros megpróbál becserkészni egy kisfiút, akinek a jelek szerint nagyobb mágikus hatalma van, mint az normális lenne. A szereplők ki-be járkálnak a valódi világ és a homály világa között, meggyorsítva a közlekedést, és nagyobb rálátást szerezve a történtekre. A homályban ugyanis látszanak azok a dolgok is, amik a való világban észrevehetetlenek. Szóval Anton kisebb-nagyobb döccenőkkel, de haladva előre az útján, megakadályoz pár katasztrófát, gyanúba is keverik, de ennek ellenére úgy tűnik, ő az az apró homokszem, aki megakasztja a fogaskereket.

Időnként előfordulnak benne archaizáló szövegrészek, amik nekem kifejezetten tetszettek, mert valahogy annyira természetesen jött a szereplők szájából. Főleg, mert ezek a szövegek általában olyanok szájából hangzottak el, akik elég régen megszülettek már, és anno nekik ez egy természetes stílus volt. Most meg, hogy nagyon elgondolkodtak, hát istenem, megfeledkeztek magukról. Anton sem egy túliskolázott személy, nincs az a kiművelt beszédstílusa, mégis roppant intelligens, bizalomgerjesztő és érdekes pacák, az ő szleng dumái is nagyon illettek hozzá. Nem mellesleg jó lett a fordítás is. Ami óriási előnye a könyvnek, hogy két szemszögből láthatjuk a történetet. Egyrészt értesülünk Antontól magától (hurráhurrá, neki vannak gondolatai, és elég sokat agyalgat, elemző elme, többszörösen összetett mondatokkal, kérdésekkel és válaszokkal), másrészt mindig kapunk hírt „külső kameraállásból” is, vagyis Antontól függetlenül is láthatjuk, hogy állnak a dolgok.  A legjobb az egészben, hogy sose tudhatjuk, a jótett valóban jó-e, mint ahogyan sokszor a való életben sem egyértelműek a következmények, és hogy ami elsőre gonoszságnak tűnik, abból nem sül-e ki a végére valami jó.

Meg kell mondjam, aggódtam, hogy fog-e egyáltalán tetszeni a könyv, mert a filmet láttam először, és ez így nálam nem a nyerő sorrend. De annyira jó a könyv, és annyira nincs hozzá köze a filmnek, hogy igazából itt ennek már semmi jelentősége. A hangulat utánozhatatlan, és bár kliséket emlegetnek, annyira azért nem egy átlagos sztori. Már maga a klisé fogalma is megérne egy külön posztot, mert egyrészt nincs új a nap alatt, másrészt meg épp attól lesz valami üdítő és más, mint a nagyátlag, hogy az adott kliséket az író hogyan gyúrja össze, milyen sorrendben, mivel körítve, mert a végeredmény a lényeg, az egésznek az összhatása. És én erre a könyvre (történetestől, stílusostól, szereplőstől) nem mondanám, hogy kliséhalmaz lenne. *ömlengés vége*

Kiadó: Metropolis Media, 2007 (436 o.)

Fordította: Thuróczy Gergely

írta Nima, 2009. márc. 26. 8:47

Eddig 10 komment érkezett RSS

  •   1.  Lobo  2009. 03. 26. 9:18 - Válasz erre

    Miért van az Ulpius is benn a címkék között?:)

  •   2.  Nima  2009. 03. 26. 10:30 - Válasz erre

    mert a könyvben, mint kiadó, az Ulpius szerepel, a Metropolis meg mint megbízott. gondoltam, felírok mindenkit, így mindenki szerepel valahol.:)

  •   3.  Amadea  2009. 03. 26. 18:49 - Válasz erre

    Hihihihi:) Örülök, hogy tetszett, sejtettem, hogy így lesz.

    Nekem is leesett az állam, amikor láttam, hogy az Ulpius adta ki, ahhoz túl normális borítója van...

  •   4.  Nima  2009. 03. 26. 19:29 - Válasz erre

    nagyon jó. vétek kihagyni az ilyen könyveket.

    alapvetően nem az Ulpius adta ki, szerintem ez inkább azt jelenti, hogy ő pénzelte.

  •   5.  Szilvi (borostyan)  2009. 03. 27. 21:03 - Válasz erre

    Lányok, én nem tudom...
    Láttam a filmet és hát hogy is mondjam finoman...
    Nagyon nem jött be.
    Írnátok egy kicsit többet arról, hogy mennyire különbözik a könyv a filmtől?

  •   6.  Nima  2009. 03. 28. 6:59 - Válasz erre

    Szilvi, nagyon különbözik.
    kezdve azzal, hogy a szomszéd, ha hentes is volt, a könyvben ez nincs leírva. sőt, a kapcsolatuk Antonnal is egészen más. Anton nem disznóvért ivott, hanem húslét. ezek olyan jelenetek, amiket talán azért tettek a filmbe, hogy kicsit érthetőbb legyen, mert egy csomó dolgot meg kihagytak.
    pl. amikor találkozik a metrón Szvetlanával, ott zseblámpával világít rá, miközben ott forog a förgeteg felette. a könyvben ez sokkal jobb: vannak még mások is, akik felett förgeteg van, de sokkal kisebbek és gyengébbek, mint ami a lány felett van. erre elővesz egy amulettet a zsebéből, és áthajítja a metrón, mert ez elvileg semlegesíti ezeket az emberek feje fölött függő átkokat. aztán látszik, ahogy megszűnnek az átkok, úgy könnyebbülnek meg az emberek, viszont Szvetlanáé csak elhajlik, aztán visszaugrik a lányra.
    és ez csak egyetlen aprócska rész, amit a filmben nem így csináltak meg, és nem igazán értem, miért.
    és ez igaz szinte az egészre, tényleg csak a váz maradt meg. a filmben úgy van, hogy egyik oldalon vámpírok, másikon emberek. a könyvben ez is sokkal árnyaltabb, a Setétek oldalán nem csak vámpírok vannak. ráadásul a Setétek vezére is inkább valami alakváltó főmágus, mint vámpír.

    ettől függetlenül nekem a film is nagyon tetszett, csak hát ez nem a könyv.

  •   7.  Amadea  2009. 03. 28. 10:52 - Válasz erre

    Hát nekem ott tette be a kaput, hogy a filmben Jegor Anton fia...
    De nem i a szenzációs cselekmény miatt volt nagy szám ez a film, hanem mert a kevés büdzsé, és a Hollywoodhoz képest elmaradottabb (vagy annak hitt) technológia segítségével egy ilyen alkotással álltak elő az oroszok, meg hát hogy oroszok, nem amerikaiak, és milyen jó filmet csináltak ennek ellenére. És egy kis egzotikus ízt adott neki:)

  •   8.  Szilvi (borostyan)  2009. 03. 29. 17:06 - Válasz erre

    Nima köszönöm a választ.
    Érdekes nekem afilmből az jött le (pont azért mert Anton vért ivott a hentesnél) hogy mindkét csapat vámpírokból áll, csak az egyik oldal jó a másik meg gonosz.
    Ezek szerint rosszul értettem?!

  •   9.  Nima  2009. 03. 29. 18:06 - Válasz erre

    most olvasom a második részt, és azon gondolkodom, hogy a filmet vajon miből csinálták? mert hogy nem ebből, az tuti. összekevertek jeleneteket, megcseréltek szereplőket, de hogy ez mire volt jó...

    rosszul értetted, de nem a te hibád, a filmből ez jön le. a könyvvel szerintem érdemes lenne megpróbálkoznod, mert nagyon jó. összetett, kellően bonyolult, és attól függetlenül, hogy alapvetően a jóság és gonoszság témakörét járja körül, nagyon érdekes eszmefuttatások vannak benne a világ dolgairól, társadalmi felépítésekről en block.
    a karakterek is nagyon kidolgozottak, egyediek, 90%-ban totál mások, mint ahogy a filmen megjelentek.

  •   10.  Szilvi (borostyan)  2009. 03. 29. 19:29 - Válasz erre

    Rendben, meggyőztél. :P
    Felveszem a listámra és majd egyszer neki fogok. :D

Mondjad

A szövegben nem lehet HTML-t használni, a linkeket pedig automatikusan aláhúzzuk.

Az email cím megadása kötelezõ, de az oldalon nem jelenik meg.

Ha van felhasználóneved, itt bejelentkezhetsz.






Az IP címedet megjegyezzük, de ezt csak a komment spam jellegének vizsgálatához használjuk fel.

sablon anyu(ha), Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! 2.0